تكنو لايف

أكاديمية المملكة المغربية تنظم ندوة دولية حول "ترجمة المحتوى الرقمي"


تنظم الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة، التابعة لأكاديمية المملكة المغربية، ندوة دولية بعنوان "ترجمة المحتوى الرقمي: استراتيجيات وممارسات"، يومي 13 و14 نوفمبر 2024 بمقر الأكاديمية.



وذكرت الهيئة في بيان لها أن هذه الندوة تأتي تزامنًا مع التغيرات السريعة التي يشهدها العالم الرقمي، والتي يعد الذكاء الاصطناعي من أهم محركاتها. وأشار البيان إلى أن من بين المجالات التي تأثرت بوضوح بهذه الثورة التكنولوجية مجال الترجمة، حيث قدمت تقنيات الترجمة الآلية المدعومة بالذكاء الاصطناعي نقلة كبيرة في طرق نقل النصوص بين اللغات المختلفة.
 

وأضاف البيان أن التطورات التكنولوجية المستمرة فرضت متطلبات جديدة على الترجمة، إذ تزايدت الحاجة إلى أدوات وتقنيات أكثر تطورًا تستجيب للتغيرات الفكرية والاجتماعية والثقافية. وتأتي هذه الندوة لتسلط الضوء على أبرز الممارسات في ترجمة المحتوى الرقمي، كما تركز على كيفية استخدام التطورات التقنية لتحقيق ترجمة دقيقة وذات جودة عالية، تتكيف مع الخصوصيات الثقافية لكل منطقة.
 

وستجمع الندوة عددًا من الأساتذة والخبراء من دول مثل المغرب وفرنسا وإيطاليا وهولندا، الذين سيقدمون رؤى عميقة في مواضيع متعددة، من ضمنها أثر الذكاء الاصطناعي على الترجمة، ودور الترجمة العصبية، وأهمية التحليل الآلي للنصوص، بالإضافة إلى الدور المتنامي للتقنيات الرقمية في دعم العلوم الإنسانية.
 

يُذكر أن الندوة ستبدأ فعالياتها يوم الأربعاء القادم، في تمام الساعة الرابعة مساءً بقاعة الصحراء بمقر أكاديمية المملكة المغربية


ترجمة المحتوى الرقمي، الذكاء الاصطناعي، الترجمة الآلية، أكاديمية المملكة المغربية، النهوض بالترجمة، الترجمة العصبية


Aicha Bouskine
عائشة بوسكين صحافية خريجة المعهد العالي للإعلام والاتصال، باحثة في العلوم السياسية وصانعة محتوى في إعرف المزيد حول هذا الكاتب



الثلاثاء 12 نونبر 2024

              














تحميل مجلة لويكاند






Buy cheap website traffic