وتطرح المحاضرة تساؤلات حول طبيعة العلاقة بين الترجمة كتخصص قائم بذاته والتاريخ كعلم اجتماعي، وتسلط الضوء على التحديات والرهانات التي تواجه الترجمة في مجال التاريخ، مع التركيز على العلاقة الصعبة بينهما وما يمكن أن يسهم في توسيع آفاق المعرفة التاريخية.
ويقترح بن الصغير تفكيك هذه العلاقة واستعراض الصعوبات التي تواجهها الترجمة في مجال التاريخ العربي والمغاربي والمغربي، مع التركيز على الحدود التي يفرضها تحقيق الأهداف المنشودة من هذه العلاقة.
ويعتبر بن الصغير من الأكاديميين المعروفين، حيث يشغل منذ عام 2015 مهمة التنسيق العلمي لمجلة "هيسبيريس تمودا"، ويشرف على سلسلة "المغرب ومحيطه المتوسطي"، وله عدة كتب وأبحاث في مجالات التاريخ والترجمة.
تعتبر هذه المحاضرة فرصة لتوسيع النقاش حول التاريخ والترجمة وتفعيل دورهما في توسيع المعرفة وتحقيق الفائدة المرجوة.
ويقترح بن الصغير تفكيك هذه العلاقة واستعراض الصعوبات التي تواجهها الترجمة في مجال التاريخ العربي والمغاربي والمغربي، مع التركيز على الحدود التي يفرضها تحقيق الأهداف المنشودة من هذه العلاقة.
ويعتبر بن الصغير من الأكاديميين المعروفين، حيث يشغل منذ عام 2015 مهمة التنسيق العلمي لمجلة "هيسبيريس تمودا"، ويشرف على سلسلة "المغرب ومحيطه المتوسطي"، وله عدة كتب وأبحاث في مجالات التاريخ والترجمة.
تعتبر هذه المحاضرة فرصة لتوسيع النقاش حول التاريخ والترجمة وتفعيل دورهما في توسيع المعرفة وتحقيق الفائدة المرجوة.